banner



Genshin Impact Lasting Promise Quest

Lasting Promise is the fourth part of Kamisato Ayaka's Story Quest Grus Nivis Affiliate: Act I - The Whispers of the Crane and the White Rabbit.

Steps

  1. Head over to the designated area recorded in the notebook
  2. Search for suspicious places based on the hints
  3. Investigate the shrubbery on the wall
    • Knock on the Conspicuous Stone Wall once, four times, and seven times
  4. Open the mysterious box
  5. Go exterior the cavern to check the notebook

Notes

  • Later the kickoff step, the description changes equally follows:"'A crane brings i fresh flower in its beak to decorate my hair, while a white rabbit sews a hemline from four rays of moonlight. Dressed appropriately, I face e and call out Tsubaki's name vii times. In the blink of an centre, I am standing on the path that leads to her business firm.'"
  • There are Conspicuous Rock Walls to the north, e, and south of the area. Approaching whatever of them volition trigger Paimon's dialogue and the "Investigate the shrubbery on the wall" step. If an wrong wall is removed, the pace volition not modify. Paimon's dialogue will not play more than once.

Conspicuous Rock Wall Location

Dialogue

Icon Emoji Paimon's Paintings Arataki Itto 4.png

This page is missing dialogue.

Tin can you lot aid out? Click here to add more.

Four unsorted VOs

(Upon arriving at the designated area)
Paimon: So a transcendent existence lives here?
Paimon: Brr... If someone lives hither, then why is information technology so dank?
Kamisato Ayaka: Hmm... I'thousand asking myself the same question...
Kamisato Ayaka: How strange, I'1000 quite sure that this is the location my mother wrote about, but... surely...
Icon Dialogue Talk.png Possibly we got it wrong.
Icon Dialogue Talk.png Maybe Tsubaki really is a fox envoy?
Kamisato Ayaka: Hmm... I'm starting to have second thoughts...
Kamisato Ayaka: But, since we're here, I still think we should go inside and explore in full.
Paimon: Yep, makes sense. Who knows, maybe there's a surprise waiting in there for united states.
Paimon: So, um... what does the notebook say, exactly?
Kamisato Ayaka: Allow me think...
Kamisato Ayaka: "A crane brings one fresh flower in its beak to decorate my hair, while a white rabbit sews a hemline from four rays of moonlight. Dressed appropriately, I face east and call out Tsubaki's proper name 7 times. In the blink of an heart, I am standing on the path that leads to her house."
Paimon: Sounds like a fairytale... And then your mom would do a lilliputian ritual and just like that, Tsubaki would come to meet her?
Icon Dialogue Talk.png It does audio a lot like an adeptus, actually.
Kamisato Ayaka: I take a feeling that it could be some sort of code...
Kamisato Ayaka: Allow's get a little closer earlier coming to any conclusions.
Paimon: Good thought!

(Upon reaching Conspicuous Rock Wall)
Paimon: There are some bushes on the rocks in hither. Could that be anything?

(Examine Conspicuous Stone Wall)
Conspicuous Stone Wall: This wall looks a bit odd...
Icon Dialogue Talk.png Leave without doing anything
Conspicuous Stone Wall: The Stone Wall does non react at all...
Icon Dialogue Talk.png Knock once
Icon Dialogue Talk.png Knock three times
Conspicuous Rock Wall: The Stone Wall does not react at all...
Icon Dialogue Talk.png Knock four times
Icon Dialogue Talk.png Knock six times
Conspicuous Stone Wall: The Rock Wall does not react at all...
Icon Dialogue Talk.png Knock seven times
Conspicuous Stone Wall: Some strange sounds tin can be heard coming from within the rock wall.
(The wall falls away)
Icon Dialogue Talk.png Knock eight times
Conspicuous Stone Wall: The Stone Wall does not react at all...
Icon Dialogue Talk.png Knock five times
Conspicuous Stone Wall: The Stone Wall does not react at all...
Icon Dialogue Talk.png Knock twice
Conspicuous Stone Wall: The Stone Wall does non react at all...
(If the knocks are successful and the wall is correct)
Paimon: Huh? There's nobody here, just this box... Let's see what's inside!
(If the knocks are successful but the wall is wrong)
Kamisato Ayaka: Strange, in that location's cipher in here... Let's go along looking around.
(If the wall does not react at all, including if the Traveler leaves without doing anything)
Paimon: Permit'south recap what the notebook says. Maybe it'll give us a hint!
Kamisato Ayaka: "A crane brings 1 fresh flower in its beak to decorate my hair, while a white rabbit sews a hemline from 4 rays of moonlight. Dressed appropriately, I face eastward and phone call out Tsubaki'south name 7 times. In the glimmer of an center, I am standing on the path that leads to her house."

(Open the Mysterious Box)
Paimon: Did information technology open, did information technology open? Did our "Inazumadeptus" get out any treasure here?
Kamisato Ayaka: What's this?
Paimon: Huh... Looks like a book.
Kamisato Ayaka: It seems to be another notebook.
Kamisato Ayaka: Could it be Tsubaki's notebook...?
Kamisato Ayaka: Permit's pace back outside at present. The atmosphere here is dissimilar than I'd imagined. Somehow... it makes me a little reluctant to open the notebook.
Paimon: Paimon knows what you lot mean — reading in low lite is really bad for your eyes. C'mon, let's go back outside!

(Get outside the cave to check the notebook)
Kamisato Ayaka: *sigh* Here volition do just fine.
Paimon: Alright, allow'south encounter what the notebook says!
Paimon: Ooh, Paimon bets it's all nearly mysterious treasure! Ah, and then exciting!
Icon Dialogue Talk.png Psst, Paimon.
Paimon: Wha is it? Why are you whispering all suddenly? You're making Paimon nervous...
Icon Dialogue Talk.png Come with me. Allow'southward go over there.
Kamisato Ayaka: ...
Paimon: Ohhhh, you want to let Ayaka read the notebook without lark. Seems whatever'due south written in in that location must be pretty major after all.
Paimon: Just, um, based on her expression... probably not a treasure map.
Paimon: Hmm, what could it be?
Kamisato Ayaka: ...
Kamisato Ayaka: *long breathe*
Kamisato Ayaka: Traveler, Paimon, lamentable to continue you waiting so long.
Paimon: No worries, information technology wasn't long at all! You're a very fast reader.
Icon Dialogue Talk.png Have you finished reading the notebook?
Kamisato Ayaka: Yeah, I have.
Kamisato Ayaka: I recollect I ought to share the truth of this notebook with you both.
Kamisato Ayaka: Even though the contents are completely different than what I was expecting...
Paimon: Different how? Y'all mean, it wasn't a fox envoy who wrote this?
Kamisato Ayaka: Not a fox envoy, no.
Kamisato Ayaka: It turns out that Tsubaki's existent identity...
Kamisato Ayaka: ...is my mother herself.
Paimon: Huh!?
Kamisato Ayaka: Surprised? K—Me too... But that's what it says at the very beginning of the notebook.
Kamisato Ayaka: Ahem... "Tsubaki and I are the same person, and withal we are dissimilar. When I become Tsubaki, I stop being Kamisato Kayo and become the most ordinary woman in the world."
Kamisato Ayaka: "What follows in these pages is the ordinary, everyday life of a regular person. Nothing more than, Zero less."
Kamisato Ayaka: This notebook is, for the well-nigh part, a collection of my mother's musings, both private and trivial. All of the things we thought most Tsubaki... were in fact about my mother herself.
Paimon: So... that means that the kimono design, and the international dishes...
Kamisato Ayaka: Are things that my mother wished to try, yeah.
Kamisato Ayaka: I'm certain this all sounds utterly baroque to y'all, only to me at least, my mother's behavior is completely understandable.
Kamisato Ayaka: Or to put it another manner, I... I—I actually have some other side to myself as well.
Kamisato Ayaka: I was at a loss for words when I started reading the contents of the notebook... It almost felt like... similar someone had looked inside my mind, examined my thoughts, so written them all downwards on paper...
Paimon: Ayaka...
Kamisato Ayaka: From the moment my mother married my father, she became the female parent of the Kamisato household, and with that came all sorts of duties. At the same time, the prestige of the Yashiro Committee brought its ain share of responsibility.
Kamisato Ayaka: On top of that, every activeness she ever took was seen every bit representing the Kamisato Clan. People were always watching her. Nether such circumstances, she never had much fourth dimension to do things she really wanted to do.
Kamisato Ayaka: Later on my parents passed away, Ayato and I took over responsibleness for the affairs of the clan. Nosotros ran into all sorts of difficulties during that time... I'm non certain if people exterior the association could ever imagine what it was like.
Kamisato Ayaka: Every time I found myself upwards against a difficult issue, I'd ask myself: Did my female parent go through this, too? What would she accept done in this situation?
Kamisato Ayaka: Maybe it'southward considering it'd been so long since I last saw her, but... somehow, all that was left of her in my listen was the side of her that inspired awe and commanded respect...
Icon Dialogue Talk.png ...
Kamisato Ayaka: But... my image of her was incorrect.
Kamisato Ayaka: When I read this notebook, I realized... She was but like me. Underneath whatever position she may have held, she was just an ordinary person.
Kamisato Ayaka: She liked pretty kimonos, she wanted to endeavour food from different places, she yearned to see sights she'd never seen before...
Kamisato Ayaka: Maybe this all sounds immature to y'all, only... I feel just the same way. I want to alive life not every bit Kamisato Ayaka, but as an ordinary woman.
Kamisato Ayaka: Mother wrote that she'd always wanted to become to a local Inazuman festival. She said that sometimes, on a articulate night, if yous looked out from our house, you could meet lights off in the altitude.
Kamisato Ayaka: I've seen those lights likewise! It looks so lively with so many people — and it'due south so brightly lit information technology makes the whole sky glow... Of grade, sometimes it does make me a scrap anxious from a public order perspective.
Kamisato Ayaka: Just for someone of my position to simply testify up at a festival with no warning — it could be considered improper etiquette. Particularly in my parents' generation, when the Yashiro Commission didn't have a particularly close relationship with the populace...
Kamisato Ayaka: Even if no i stopped usa, the idea of the Yashiro Commission going out into the crowd... It'd certainly draw some strange looks. People would probably start thinking in that location was a trouble afoot.
Kamisato Ayaka: Mother said that she didn't want to put people on border — she wanted everyone to enjoy the fun and freedom of the festival... She didn't want to disturb them, and didn't have much gratuitous fourth dimension anyway, then she never went. Not even once.
Paimon: Aw... And then the kimono blueprint — that must have been the outfit she planned on wearing if she ever did go to a festival, right?
Kamisato Ayaka: That's correct. And sometimes, festivals sell international food. She wanted to try that, too.
Kamisato Ayaka: I hope this isn't a disrespectful thing to say, but... I never knew my mother was so in touch with her inner child, haha.
Paimon: That'due south not disrespectful at all! Paimon thinks your mom was the best of both — a big softie on the within and a big sense of responsibility on the outside!
Kamisato Ayaka: ...
Kamisato Ayaka: Without knowing it, I've ended up fulfilling several of my mother's wishes already. *sigh* But going to a festival is the i thing that I cannot practise for her.
Kamisato Ayaka: Perhaps this is i thing that can but never be.
Icon Dialogue Talk.png You lot've already achieved so many things.
Icon Dialogue Talk.png It's not your error, information technology'south just the way things are.
Kamisato Ayaka: I empathise.
Kamisato Ayaka: ...Thanks. I think I realize something now.
Kamisato Ayaka: Mother and I are and so similar in then many ways. The things she faces are things that I besides will go on to confront.
Kamisato Ayaka: She chose to place her unfulfilled wishes onto the identity of Tsubaki. As for me... I've already decided.
Paimon: Oh! So y'all've decided on an change ego besides?
Kamisato Ayaka: No, um...
Kamisato Ayaka: I don't plan to do anything like that. I retrieve... I think I volition ready myself a new goal: To live each mean solar day without regrets.
Kamisato Ayaka: And so, um... Traveler, I... Ahem...
Kamisato Ayaka: Whew, deep breaths, Ayaka, deep breaths...
Kamisato Ayaka: *sigh* Would you be at all interested in checking out an Inazuman festival?
Paimon: Paimon's been dying to become ever since nosotros saw that affiche! Paimon would love to become with you Ayaka!
Icon Dialogue Talk.png And then, you've really never been to a festival?
Kamisato Ayaka: Hey, come on, don't make fun! It's simply considering I used to have the same concerns that my female parent did... but now, I call back I don't need to worry about it so much.
Kamisato Ayaka: I'chiliad going to be true to myself and fulfill the wish that my mother and I shared. I know that y'all of all people can sympathise me going my ain fashion on this...
Kamisato Ayaka: Then... let'southward practise this, yous and me! Allow's go to a festival together!
Icon Dialogue Talk.png I'd honey to join you.
Paimon: Paimon wants to come! Festivals here take loads of tasty snacks too, right? Oh, and fun and games? Hee-hee!
Kamisato Ayaka: ...Groovy! Thanks, you guys!
Kamisato Ayaka: If nosotros caput over at present, we should still make it in fourth dimension.
Paimon: Oh, good point, today's the last mean solar day, right? What are we waiting for — let's become!

Video Guides

Quest Guide

Unsorted vox-overs

  • Kamisato Ayaka: This must be this wrong place...
  • Paimon: Where'due south the entrance? Paimon can't see one anywhere.
  • Paimon: Allow's expect somewhere else!

Trivia

  • For the clues of Tsubaki'southward home, the quest description is different from what Ayaka says in game. She says: "I am standing on the path that leads to her house" instead.

Other Languages

Language Official Name Literal Meaning
English Lasting Promise
Chinese
(Simplified)
恒久之约
Héngjiǔ zhī Yuē
Eternal Promise
Chinese
(Traditional)
恆久之約
Héngjiǔ zhī Yuē
Japanese 永遠なる約束
Eien Naru Yakusoku
Eternal-Lasting Promise
Korean 영원한 약속
Spanish Una promesa imperecedera
French Une promesse durable A Lasting Promise
Russian Крепкое обещание
Krepkoye obeshchaniye
Thai สัญญาที่ยั่งยืน
Vietnamese Giao Ước Vĩnh Cửu
German language Bleibendes Versprechen Lasting Promise
Indonesian Janji Abadi Eternal Promise
Portuguese Promessa Duradoura

Change History

Genshin Impact Lasting Promise Quest,

Source: https://genshin-impact.fandom.com/wiki/Lasting_Promise

Posted by: petersenknoter.blogspot.com

0 Response to "Genshin Impact Lasting Promise Quest"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel